Master 1 Langues Etrangères Appliquées

Logo

Master 1 Langues Etrangères Appliquées

Présentation

Composante :
Domaine :
Mention :
Langues Etrangères Appliquées
Spécialité :
Année de sortie :
Effectifs :
Lieu(x) de formation :
Objectifs :
Le Master 1 a pour vocation de permettre aux étudiants d'approfondir, d'affiner et de parfaire leurs compétences dans deux langues étrangères. Outre la consolidation des matières de domaines d'application (économie, gestion et droit), il offre un choix d'U.E. leur permettant soit de se familiariser soit avec les techniques et les outils de traduction soit d'étudier le droit et les relations internationales. Enfin, le choix d'un stage en rapport avec les enseignements des UE optionnelles qu'ils mettront en pratique les guidera dans leur orientation en M2 tant sur les réalités du métier que sur le niveau de compétence réellement acquis. Ce M1 ambitionne en développant des enseignements plus pointus de vérifier ou confirmer les compétences des étudiants dans un domaine précis correspondant à des objectifs professionnels qui leur sont propres.

Le M1 est organisé autour de 4 UE au semestre 1 et 3 UE au semestre 2.
Les enseignements du Semestre 1 sont constitués de :
  • 2 UE de langues (A et B)
  • une UE transversale
  • deux UE disciplinaires au choix qui permettent un début de spécialisation.
En master, seules cinq langues sont proposées actuellement : l'allemand, l'anglais, l'italien, l'espagnol et le portugais
Savoir-faire et Compétences :
Les enseignements proposent à tous les étudiants :
  • des cours de droit, d'économie et de management (UE transversale)
  • des cours de traduction écrite et orale et de civilisation pour chacune des deux langues étudiées.
L'introduction à la spécialisation en M2 se fait par un choix d'UE disciplinaires de parcours orientées vers les relations internationales ou la traduction et la rédaction d'entreprise.

Admission

Conditions :

La structure du Master est en M1+ M2, avec entrée de droit en M1 pour les étudiants titulaires d'une licence LEA obtenue à l'université de Nice ou dans les autres universités françaises et sélection pour l'entrée en M2.

Les cas des autres licences obtenues en France ou diplômes étrangers obtenus à l'étranger sont  examinés par la commission d'équivalence de l'UFR, mais l'exigence première est un niveau élevé de compétences dans deux langues étrangères.

Inscription :
Inscription Administrative : http://unice.fr/inscription-reinscription/inscription
Tarifs :
Les tarifs sont fixés chaque année par le ministère :
http://unice.fr/formation/contenus-riches/documents-telechargeables/documents-utiles
 
Formation continue :
Pour plus d'informations sur la formation continue veuillez consulter le site d'UnicePro :
http://unice.fr/formation/formation-continue
 

Programme

Programme :
Les enseignements proposent à tous les étudiants :
  • des cours de droit, d’économie et de management (UE transversale),
  • des cours de traduction écrite et orale et de civilisation pour chacune des deux langues étudiées.
L’introduction à la spécialisation se fait par un choix d’UE disciplinaires de parcours orientées vers les relations internationales, la traduction et la rédaction d’entreprise
Rythme de la formation :
Les cours peuvent être étalés sur toute la semaine, du lundi au vendredi, mais dans un souci d'efficacité et dans la mesure du possible, on s’efforce de les regrouper.
Contrôle de connaissance :

Les modalités de contrôles des connaissances sont consultables sur le site de l'UFR LASH :
http://unice.fr/lettres/scolarite/reglement-des-etudes-et-modalites-de-controle-des-connaissances

Débouchés

Poursuite d'études :
Les étudiants peuvent poursuivre leurs études dans l’un des M2 Pro proposés par l’université de Nice (ou d’autres universités)
En particulier :
  • Le Master 2 Professionnel LEA, Spécialité TRE : « Traduction Rédaction d’Entreprise »
  • Le Master 2 Professionnel Langues et Affaires Internationales, Relations Franco-Italiennes
  • Le Master 2 Professionnel LCE, « Traduction, sous-titrage, doublage des productions audiovisuelles »
  • Les Masters 2 de l’Institut du Droit de la Paix et du Développement
  • Les Masters 2 de l’Institut d’Administration des Entreprises
Notez toutefois que l’obtention du M1 ne garantit pas l’accès au M2. La sélection en Master 2 se fait sur dossiers, téléchargeables sur le site : http://unice.fr/lettres/scolarite
 
Plus généralement, la formation offre des débouchés professionnels dans différents secteurs du tertiaire, où la maîtrise d’au moins une langue et une culture étrangères et européennes sont souhaitables.
Emplois et métiers possibles :
Métiers de la traduction, de l'adaptation, de la rédaction dans les petites et moyennes entreprises, Activités culturelles, sportives et événementielles internationales, Gestion multilingue de projets d'entreprise, Communication multilingue d'entreprise, Interprétation de liaison, Publicité, Tourisme, Relations internationales ,Interprétariat